Keine exakte Übersetzung gefunden für قانون لم الشمل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch قانون لم الشمل

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • We must apply the law of family reunification.
    يجب علينا تطبيق قانون لمّ شمل العائلات.
  • They will be forced to live separately on different sides of the wall under Israeli law, which prohibits family unification.
    وسيُجبرون على العيش منفصلين في جانبين مختلفين من الجدار طبقاً للقانون الإسرائيلي الذي يحظر لمّ شمل الأسر.
  • Within Israel itself, the State continues to enact laws that discriminate against Palestinian citizens of Israel, such as the law that prohibits family reunification between Israeli citizens (mostly Palestinians) and their Palestinian spouses from the occupied territories, except in certain age categories.
    وداخل إسرائيل نفسها، تواصل الدولة سنها لقوانين تنطوي على التمييز ضد المواطنين الفلسطينيين في إسرائيل، مثل القانون الذي يمنع لم شمل العائلة لمواطنين إسرائيليين (معظمهم فلسطينيون) أزواجهم من الأراضي المحتلة، ويستثني القانون من ذلك فئاتٍ عمرية معينة.
  • According to the Act, with the exception of aliens who are in possession of a temporary residence permit for the purposes of seasonal work, aliens who are in possession of a permit for permanent residence or of a permit for temporary residence in the Republic of Slovenia shall, under the conditions and in accordance with the Act, have the right to reunion, preservation and re-acquisition of family integrity with their immediate family members (spouses, unmarried children, parents of minors).
    ووفقا للقانون، وباستثناء الأجانب الحاصلين على تصريح إقامة مؤقتة لأغراض العمل الموسمي، يحق للأجانب الحاصلين على تصريح للإقامة الدائمة أو على تصريح للإقامة المؤقتة في جمهورية سلوفينيا، بموجب شروط القانون ووفقا له، لمّ شمل الأفراد الأصليين لأُسرهم (الزوجين، والأولاد غير المتزوجين، وآباء القصّر)، والحفاظ على أسرهم واستعادة تكاملها.
  • The NGO Coalition reported that Switzerland had submitted a reservation to article 10, paragraph 2, of the Convention on the Rights of the Child, as Swiss legislation did not guarantee family reunification for certain categories of person, specifically those with B, F or short-term residence permits, and minors over 12 years of age.
    أفاد تحالف المنظمات غير الحكومية بأن سويسرا أبدت تحفظاً على الفقرة 2 من المادة 10 من اتفاقية حقوق الطفل لأن القانون السويسري لا يكفل لم شمل الأسر لبعض الفئات من الأشخاص، وبخاصة حاملو رخصة الإقامة من الفئة B أو F أو القصيرة الأجل فضلاً عن القاصرين الذين تتجاوز أعمارهم 12 سنة.